Mishta’a le Suria - “Miss You Syria”

- composed by Issam Rafea, lyrics by Fadi al Fares, English translation by Air Majid.

Steven Hobert: piano, accordion, recording production as part of Oudyano.

 

Lyrics:

شايف بعيونك دمعة حنين

In your eyes I see a tear of longing

وجراح عمرن سنين وسنين

And wounds of years and years

ما بئدرشوفك مهموم وحزين

I can’t stand seeing you sad and troubled

أنا الل تعودت ضحكاتك الحلوين

I ... who’d gotten used to your beautiful laughter

قولك رح ترجع البسمة - تمحي حزن القلوب

You say the smile will come back – wiping away the heart’s sadness

والريح توصللي نسمة - اتطير شوك الدروب

And the wind will send me a breeze to clear thorns from the path

ناطر لتسافر الدمعة تاخد معا الأحزان

I’m waiting for the tear to flee; taking sorrows with it

ولسورية نعلّي راية ونرفع كلمة إنسان

And then for Syria we’ll hoist a banner and exalt the word “Human”

مشتاق للشام العتيقة - باب توما والميدان

I miss old Damascus - Bab Touma and Al-Midan

لباب شرقي والحريقة --والغوطة وبلودان

The Eastern Gate and Hariqah – Gota and Bloudan

مشتاق يا بلادي من الرقة ل حوران

I miss you my country – from Raqqah to Horan

مشتاء لسوريا من الحسكة للجولااااان

I miss Syria from Hasahka to Golan

نااااطر

WAITING patiently

على بالي حمص وأهاليها -والضحكة والنسمات

On my mind is Homs. Its people – laughter and sweet breezes

وعلى بالي حلب وأغانيها -والطرب والسهرات

On my mind is Aleppo – its music and songs .. its late nights

وعلى بالي اللادقية وشمسا وبحرا الدافي

And on my mind is Latakia .. its sun and warm seas

وطرطوس وأروادا وسحرا المتلو مافي

And Tartus and Arwad with their peerless charm

نااااطر

W.A.I.T.I.N.G !!

نواعيرك ياحماة بتبكي -حنت لزوارا

Your waterwheels weep O Hama,- missing their visitors

وشجراتك إدلب اشتاقت- تحكيلي أخبارا

And your trees O Idlib yearn to tell me their story

وحانن لجبل وسهل صرلن عمر جيران

Yearning for the mountain and prairie - neighbors to each other since forever

أهل وبيضللوا أهل مهما جار الزمان

One family staying together no matter how hard the times

نااااطرر

WAITING

رفقاتي عنّو عبالي الكانوا بدير الزور

My mind drifts to my friends .. those in Deir ez-Zur

علقنا بجسرا أماني وأحلام مالا حدود

We hung our hopes on its bridge along with our limitless dreams

مشتاء يا بلادي ننسى كل- يلي كان

I yearn O my country to when we can forget all that was

مشتاء لسوريا من الرقة لاحورااااان

I yearn for Syria .. from Raqqah to Horan

مشتاء يا بلادي من الحسكة للجولان

I miss Syria from Hasahka to Golan

مشتاء لسوريا من الرقه لحوران

I miss Syria .. from Raqqah to Horan

ناااطر

WAITING

جاية المطر جاية -يحلَي دمع العيون

The rains are coming to sweeten the salt of the tears

سورية يا حكاية- روحي الك بتهون

O Syria –O legend! My soul I give to you

وبعدو الأمل فينا ومرافق خطاوينا

We still have hope. With us in every step

نبني وطن للمجد ---- يعانقنا يدارينا

We’ll build a homeland in glory – one that embraces and watches over us

— FireFlyForest Music —

fireflyforestmusic@gmail.com